何为贤妻 To Be A Virtuous Wife Supplement for Chapter Twenty Nine, Thirty One, Thirty Two, & Thirty Five

Pic-spam today! So much pretty jewelry.

Chapter 29

凤钗: phoenix hairpins, 钗 (chai) is a specific type of hairpin in which it is always in a pair. In some dynasties, the phoenix (and the dragon- more specifically the five-footed dragon) could only be used by members of the Imperial family, nobility, and officials. There were strict rules on the number of tails/feet that were allowed for each rank for phoenix/dragon. The nine-tailed phoenix and the five-footed dragon represented the Empress and Emperor, respectively. Imperial concubines and other noblewomen would have a less number of tails.

Three tailed phoenix

c29-1

This is a photo of a guifei from one of the historical drama in the Tang Dynasty. Five-tailed.

c29-2

Nine tailed phoenix hairpin

c29-3

Chapter 31

红宝石桃花钗: ruby peach blossom hairpin

c31-1

c31-2

c31-3

Chapter 32

千层糕: Thousand layer cake

c32-1

c32-2

Crab Dish

c32-3

糟鸭舌: pickled duck tongue

c32-4

Chapter 35

签: divination sticks are usually made from bamboo. They have numbers or writings on the sticks. People then shake the jars for a stick to fall out.

c35-2

Liked it? Take a second to support Dreams of Jianghu on Patreon!

9 thoughts on “何为贤妻 To Be A Virtuous Wife Supplement for Chapter Twenty Nine, Thirty One, Thirty Two, & Thirty Five”

  1. Thank you…love looking at all all those lovely ornaments…thousand layer cake with spices flavour such as cinnamond…..

  2. I can’t thank you enough for the hardwork you put into this. Your translations have heart and soul. I love, respect and deeply admire your work. ❤️
    May the beauty of tour words sparkle the world.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.