Category: TBVW

何为贤妻 To Be A Virtuous Wife Chapter One Hundred and Twelve

Merry Christmas (and Christmas Eve).

This chapter has been brought to you by me, vivie, and leecherleechleech.

Little bit of knowledge: Pear blossoms are white, Chinese apple (haitong) blossoms are red. A far more colloquial metaphor is “An old bull eating tender grass”. The phrase originates with a poet who teased his relatively old friend for taking a young concubine. The pear blossoms represent the white hair of the man, the red apple blossoms the young woman.

And now onto the story!

Continue reading “何为贤妻 To Be A Virtuous Wife Chapter One Hundred and Twelve”